Переводчик с/на немецкий язык (игровая локализация)

По договоренности


“Кириллица” - одна из ведущих российских студий локализации аудиовизуального контента. Студия предлагает полный цикл работ по локализации и широкий спектр технических услуг любой сложности, гарантируя безопасность логистики, хранения и передачи материала. Мы адаптируем продукт под конкретную страну или регион с учетом всех языковых и культурных особенностей.

Обязанности:

  • Перевод проектов по локализации мобильных приложений с/на немецкий язык.

  • Сохранение стилистики, атмосферы и культурных особенностей оригинала.

  • Редактирование и вычитка текстов.

  • Работа в тесном сотрудничестве с редакторами и менеджерами проектов.

Требования:

  • Желателен опыт работы в локализации приложений.

  • Отличное знание немецкого и русского языка.

  • Внимательность к деталям, чувство стиля и языка.

  • Умение работать в сроки.

  • Опыт работы с CAT-инструментами (MemoQ, SmartCAT и др.).


Поделиться:

Опубликована день назад

Похожие вакансии

Нужны деньги до новой зарплаты? Кредитка Platinum от Т-Банка — до 1 000 000 ₽, 55 дней без %. Доставим сегодня бесплатно.
Получить карту
от 30 000 ₽
В текущий момент в команду перевода личных и стандартных документов требуется переводчик со знанием английского ...
  • Можно удаленно
  • Полный день
  • Опыт от 1 года
Логотип компании AWATERAAWATERA
  • Москва
5 дней назад
Высшее профильное образование (переводчик / лингвист); Уровень монгольского языка Native или не ниже ...
  • Можно удаленно
  • Частичная занятость
  • Опыт от 1 года
Логотип компании GloryTechGloryTech
  • Москва
11 дней назад
Участие в онлайн-встречах и технических совещаниях в качестве устного переводчика.
  • Можно удаленно
  • Полный день
  • Опыт от 1 года
Логотип компании Бизнес Процесс МенеджментБизнес Процесс Менеджмент
  • Москва
12 дней назад
Высшее профильное образование (переводчик / лингвист); Уровень французского языка Native или не ниже ...
  • Можно удаленно
  • Частичная занятость
  • Опыт от 1 года
Логотип компании GloryTechGloryTech
  • Москва
11 дней назад
Высшее профильное образование (переводчик / лингвист); Свободное владение роман урду (Roman Urdu) — умение ...
  • Можно удаленно
  • Частичная занятость
  • Опыт от 1 года
Логотип компании GloryTechGloryTech
  • Москва
11 дней назад
Мы обрабатываем данные посетителей и используем куки в соответствии с политикой конфиденциальности.